Camino del B1: Paso 2: gramática

Como corresponde y cumpliendo mis promesas, voy a contar mis avances con el alemán. Estos tres meses me he centrado en mi lista de acciones establecida en enero (con más o menos éxito) y ahora estoy preparada para la siguiente fase.

Primero vamos al repaso:

  1. He acabado el libro Studio d A2.
  2. Me he apuntado todas las palabras nuevas en mi curso privado de Memrise, aunque todavía no me las he aprendido todas.
  3. Todavía no he acabado el A2 de Memrise, aunque estoy a pocos niveles de terminarlo. Debería necesitar otros 10-15 días.
  4. No he repasado todo lo que debería y se me acumulan las lecciones a repasar. Tengo que esforzarme más.
  5. He intentado usar italki para que me corrijan los textos que escribo, pero contando con que me corrigen hasta el título que ponía el libro y que cada uno hace una corrección distinta, no saco mucho en claro.
  6. Estoy avanzando en el proceso de encontrar con quién practicar. Al final, todas las webs de intercambio de idiomas me han resultado inútiles, pero los grupos de aprendizaje de Telegram parecen más útiles.
  7. Todavía no he leído ningún libro en alemán, pero leo frecuentemente periódicos en alemán. Una tiene que enterarse de lo que pasa donde vive.
  8. He visto una peli en la que más o menos la mitad era en alemán. Y me he enterado de lo que pasaba.
  9. He acabado el primer bloque del podcast de la DW.
  10. Avanzo bastante en entender a mis compañeros. A veces parece molestarles el tema, debo estar haciéndolo bien.

Estos tres meses en los que en teoría he llegado al nivel que según el Sprachenzentrum tenía, me han ayudado mucho para ver mis carencias. Mi carencia principal en estos momentos es la gramática. No la teoría, más bien la gramática aplicada. Sé lo que es un dativo, pero no tengo muy claro cómo usarlo. De vocabulario no voy tan mal porque practico mucho de oído y lectura y poco a poco o se me quedan las palabras o las intuyo por contexto, pero me falta la base de gramática que me permita ponerlas en una frase con más soltura.

Gramáticas de alemán hay millones, pero yo para esto soy un desastre, y me cuesta mucho ver las cosas claras. Por eso he decidido que lo mejor es que haya yo mis notas. La suerte es que entre los libros que tengo y las fotocopias del Sprachenzentrum, tengo bastante información acumulada y además existen muchas webs de gramática alemana. Esto me permite ir avanzando sin tener que comprar más material.

Mi idea es, por lo tanto, ir eligiendo temas que sean problemáticos y hacerme un pequeño documento en el que me explique, con un lenguaje comprensible, cómo se usa cada cosa. Además, como tengo suficiente material, puedo incluir ejemplos que lo aclaren. Después, con cada punto “claro” puedo buscar ejercicios online y ver si el proceso ha sido efectivo.

Obviamente antes de lanzarme al vacío he hecho una pequeña prueba de concepto y parece que va funcionando. Después tendré que practicar mucho, pero eso ya es otro tema.

Estos serán los puntos a tratar en los próximos tres meses:

  1. Cada fin de semana disponible, dedicar 2-3 horas a “Mi gramática alemana”. Esto implica desde recopilar la información hasta escribirlo y entenderlo. Después, incluiré al menos una hora extra haciendo ejercicios de rellenar huecos con la forma correcta.
  2. Aprenderme las palabras de mi curso de Memrise.
  3. Acabar el curso A2 de Memrise y asegurarme de repasar todo lo del A1 y A2. Para junio tengo que tener los repasos al día.
  4. Darle uso a los grupos online de aprendizaje para obtener materiales. He encontrado varios en los que se comparten pdf de textos sencillos que me pueden servir para practicar comprensión y aprender vocabulario nuevo.
  5. Utilizar estos mismos grupos para practicar. La gente también mete la pata, y si todos estamos para aprender, hay que perder la vergüenza y empezar a hablar.
  6. Buscar de una vez un libro en alemán y leerlo. No todo pueden ser textos de una página.
  7. Ver una película completa en alemán.
  8. Escuchar la siguiente ronda del podcast de la DW y seguir entendiendo de qué hablan. Parece absurdo creer que escuchando mientras caminas vayas a aprender demasiado, hasta que el otro día me descubrí sabiendo qué era un Flohmarkt porque me parecía obvio… e igual era obvio porque pasaba en el podcast y me había quedado con la palabra.
  9. Darle duro al oído en el trabajo. Cuanto más entiendo más atención presto. Antes desconectaba muy rápido cuando hablaban entre ellos, pero ahora me resulta más fácil seguir conversaciones en alemán.
  10. Salir a la calle y hablar alemán. Ir a la carnicería y pedir algo. Parar en el mercado y comprar verduras. Pedir que por favor hablen alemán estándar y no suizo, pero que no cambien a inglés, que quiero practicar. Hablar del tiempo con la cajera del supermercado. Hablar.

Quién sabe, igual si la cosa va bien en un futuro abro una subsección del blog de “aprende gramática alemana con Karme”. Pero siempre se dice que la mejor forma de memorizar cosas es explicárselas a otra persona, así que a ello voy. Volveré en tres meses, y espero que no sea para contar que ha sido un desastre. Conste que van a ser tres meses muy ajetreados y ya de entrada no sé si tendré tiempo para todo, pero hay que intentarlo. Si lo consigo estaré bastante cerca ya de mi objetivo del año del camino al B1, y todavía me quedará otro medio año por delante. Seguiremos informando.

Anuncios

Duolingo: impresiones al acabar un árbol

  Finalmente he conseguido mi objetivo de cara a Junio, acabar el árbol de Duolingo en alemán. Hasta me han sobrado unos días!  Como mucha gente me ha ido preguntando sobre el tema, voy a hacer una breve reseña sobre ello.

Empecemos con mi situación particular: lo que yo cuente aquí está sesgado. Yo me registré en Duolingo en otoño aunque realmente no lo empecé a usar en serio hasta febrero. Cuando me registré todavía no se podía estudiar alemán desde español, así que yo lo puse desde inglés. Además, durante los últimos meses he sufrido muchas actualizaciones del sistema, así que una vez explicado esto, vamos a centrarnos en la versión actual. 

  • Estudiar desde inglés merece la pena. Yo estaba ahí, pero he tenido la oportunidad de ver la versión española. No tengo nada contra el español latino, pero para alguien que hable español de España es complicado seguir el tema. Aquellos que consideréis que tenéis un nivel decente de inglés podéis utilizar el inglés como punto de partida para otros idiomas, y así aprendéis uno mientras refrescáis el otro. 
  • Saltarse temas compensa. Yo empecé alemán desde cero, por lo que no me salté nada, pero si tenéis una base no perdáis el tiempo con esa parte, tendréis tiempo de sobra para repasar. 

El sistema de aprendizaje

Duolingo funciona con un árbol con diferentes unidades temáticas. Cada unidad está dividida en un número variable de subunidades, entre 1 y 10. Cuando empiezas una unidad, se te va destacando todo el vocabulario nuevo, hasta que completas la unidad. En casi cualquier momento puedes hacer clic sobre una palabra y verás la traducción y explicación si es necesaria. 

El tipo de ejercicios es variado: ordenar palabras para una traducción, elegir la traducción correcta, juntar pares, escribir lo que oyes, repetir lo que oyes… En mi caso en particular, he ignorado bastante la parte de hablar. En su momento lo probé y me dio la impresión de que el reconocimiento de voz era pobre, siendo incapaz de entenderte en algunos casos y en otros dando por buenas cosas que claramente eran incorrectas. Por otra parte, como yo lo usaba en el tren, pues no me iba a poner a hablar. 

Cuando terminas una unidad, la unidad se pone en amarillo y tienes cuatro barritas de progreso. En su sistema, las barritas van para cada palabra, y eso en la web lo podéis ver. Según pasa el tiempo, olvidamos lo aprendido, así que las barritas van bajando. Cuando un número suficiente de palabras bajan una barrita, baja una en la unidad, y deja de estar en amarillo, teniendo que refrescar conocimientos. Con el paso del tiempo cada vez se espacia más el tiempo entre repasos, ya que se supone que la palabra va a la memoria a largo plazo. 

Para refrescar se puede ir unidad por unidad rellenando lo que ha bajado, o se puede usar la opción de practicas las cosas débiles, que hace una mezcla de todo. La parte buena de esto es que en una ronda puedes rellenar dos unidades… O puedes necesitar cinco rondas, dependiendo de la distribución de palabras.

Las rondas tienen la misma longitud que las subunidades. Actualmente son 17-18 ejercicios correctos. Tienes una barra de progreso que aumenta según respondes correctamente y baja cuando fallas. Personalmente considero que si 18 pasas a unos 30, igual es mejor que rehagas la unidad porque el repaso no llega. 

Cada vez que completas una ronda, consigues 10 puntos. Te puedes poner un reto de puntos al día, siendo el más alto 50. Esto hará que te lleguen mails, notificaciones y todo lo necesario para hacerte sentir culpable y que le des caña. 

50 puntos no son suficientes. 50 puntos está bien para asegurarte de que todos los días haces algo, pero si quieres avanzar a una velocidad razonable, hace falta más. Yo me encontraba cómoda con unos 120 puntos al día, que implicaba uno hora de trabajo más o menos. Esto permite dedica unos 20 o 30 a nuevas subunidades y el resto a repasar. Al principio no hace falta repasar tanto, pero cuando se avanza un día no lo tocas y al día siguiente tus barras se han ido a la mierda. 

La exoneración

Si hay un tema que controlas, no dudes y exonérate. Te libras de hacer las subunidades, se llenan las barras, pero lo repasarás igual que el resto, así que nada de miedos a dejarse algo atrás. Eso si, en el examen de exoneración no hay ayuda haciendo clic en la palabra! 

El sistema de puntos

Como he dicho, cada bloque proporciona diez puntos. Acumular puntos te permite subir de nivel. Al principio se requieren pocos puntos para subir, pero a medida que va avanzando la cosa son más de mil puntos para subir de nivel. 

Cada vez que se acaba una unidad obtienes lingotes. Cuando subes de nivel, también obtienes lingotes. Si eres capaz de practicar todos los días, a los 10 obtienes uno, si llegas a 20 dos, etc etc. 

Los lingotes son la moneda de Duolingo. Con ellos puedes congelar tu racha (pagar por saltarte un día), comprar un par de unidades extra o comprarle ropa a tu búho. Desde la web puedes comprar más cosas: un doble o nada, un examen de nivel, etc. Al principio acumulas lingotes como si no hubiera mañana, pero llega un punto en el que ya da igual. Congelar la racha cuesta 10, que te va a costar un montón de tiempo recuperar, pero si llevas 30 días de racha y te sobran los lingotes… pues ya da igual. 

La estrategia

Tras mucho tiempo de análisis, creo que la mejor estrategia es plantear a la aplicación un reto bajo, para que así todos los días hagas al menos esos puntos sin tener que congelar rachas por falta de tiempo, pero a nivel personal plantearse un objetivo mayor. Lo que mejor me ha funcionado a mi es dedicarme a rellenar barras bajas durante unos 30 minutos y después hacer al menos dos subunidades nuevas al día. 

Aunque en la ayuda se te ofrece cierta explicación gramatical, yo he recurrido a un par de webs extra para enterarme bien de las cosas. Si por ejemplo vas a hacer la unidad de dativo, en lugar de ir a ciegas puedes decicar unos 10 minutos a buscar una explicación de a ver qué leches es el dativo y luego resultará todo más fácil. 

En cuanto al tiempo, si pienso el tiempo real que he dedicado, partiendo de cero, han sido unos 5 meses con una dedicación media de unos 45 minutos diarios. Me he ocupado de dejar días de buffer en los que solo refrescaba cosas, para mantener siempre mis barras completas. Antes de acabar el árbol, me he asegurado de que no hubiese ninguna barra vacía. Se supone que lo normal en ese caso es acabar sobre el nivel 17-20. Duolingo te permite subir hasta el nivel 25, cosa que puedo hacer a partir de ahora.

Al acabar el árbol 

Os puedo decir que cuando sale el búho, se nota una especie de vacío espiritual de ¿y ahora qué? La estrategia a partir de este punto es que todavía quedan una media de 5 niveles para subir, así que se puede dedicar un tiempo a refrescar las cosas, porque las barras seguirán bajando, y además en la web se puede usar la inmersión (solo en algunos idiomas). La inmersión consiste en la oferta de textos a traducir. Los textos están clasificados por nivel de dificultad y se trata de traducción comunitaria. Las traducciones también dan puntos, y permiten a Duolingo existir. 

Duolingo ofrece también una serie de foros en los que se pueden intercambiar opiniones. Por otra parte, la web también ofrece la opción de reportar errores en los ejercicios, cosa que la aplicación no y que en algún momento he echado en falta, porque siempre se cuela algo. Eso si, las traducciones en los ejercicios son realistas, y si hay varias formas correctas, Duolingo buscará en su base de datos si lo que habéis puesto es una opción válida. Y no, no suele fallar. 

Los puntos fuertes

  • El vocabulario: con Duolingo se aprende muchísimo vocabulario, y muy diverso.
  • Los verbos y tiempos verbales: aunque no seréis ninjas, Duolingo permite conocer un espectro bastante amplio de gramática, que permite desenvolverse en muchas situaciones. 
  • La organización: tal y como están divididas las unidades, independientemente de las barras, yo puedo decidir que hoy quiero repasar adverbios e irme directamente a eso. 
  • La velocidad: aprendes a tu ritmo, y pudes consultar la chuleta de la traducción tantas veces como te haga falta. Con el audio también puedes elegir una repetición más lenta. Yo recomiendo intentar entenderlo en la rápida, y luego teclear con la lenta. 

Los puntos débiles 

  • El robot: la voz de Duolingo no es real, así que por mucho que yo entienda lo que me dice, eso no quiere decir que vaya a entender a alguien en la calle. 
  • La repetición: llega un punto en el que te sale la misma frase tantas veces que te la aprendes, sin prestar realmente atención a la construcción de la frase en sí. 
  • La comprensión: esto se basa en frases cortas y traducciones, con lo cual al enfrentarse a una noticia en el periódico, uno puede estar más perdido que un pulpo en un garaje. 

El nivel final

Me resulta complicado determinar qué nivel se alcanza si realmente sabes todo lo que hay en Duolingo. Personalmente creo que el nivel de vocabulario y gramática, si realmente se usa correctamente, puede rondar el nivel A2-B1, comparándolo con lo que yo he visto en mis clases de alemán. A nivel de comprensión, es posible que el nivel sea similar, ya que una vez alcanzado ese nivel es fácil deducir el resto de un texto. Por otra parte, la capacidad de escribir libremente se limita a un A1 o A2 con suerte, y la de hablar no llega al A1. 

Valoración final

Creo que Duolingo es una herramienta maravillosa para iniciarse en un idioma. En mi caso lo he utilizado en paralelo a mis clases hasta el nivel A2, y puedo asegurar que en vocabulario y gramática iba por delante del resto gracias a esto. Si queréis aprender un poco de alemán, francés, chino, o lo que sea, es ideal. Si ya sabéis un poco pero queréis refrescar, haced el examen y empezar a partir de donde os ponga. Es perfecto. 

Pero la vida real, es otra cosa. Una vez llegado a este punto, una vez que llegáis a ese punto de acabar el árbol, entonces para avanzar no queda otra que ir al mundo real: leer las noticias, ver la tele, leer un libro, hablar con alguien, chatear. Si estáis en ese punto, coged vuestro teléfono e instalad un teclado en el idioma que queréis estudiar. Si creéis estar aprendiendo algo y no habéis llegado al punto de necesitar el teclado en el teléfono, tablet, o lo que sea… Lo estáis haciendo mal. Recordad una cosa… Si queréis aprender un idioma, tenéis que cometer muchos fallos cada día. Si no falláis, es que lo estáis haciendo mal. 

Otro día escribo sobre el ” y ahora qué” o que hacer cuando tenéis ese nivel A2 y queréis seguir avanzando, pero eso lo dejo para cuando realmente sepa que voy a hacer yo a partir de ahora. Una cosa que si tengo clara es que voy a por el B1! 

Propósitos para 2015

Aunque supongo que me dábais por perdida y creíais que ya no aparecería por aquí… aquí estoy!! No iba a dejar de escribir esto pasase lo que pasase, me ofende que lo hayáis dudado.

Este año ha sido, como mínimo, algo complicado. Empecé el año con el traslado a Suiza. No todo ha sido ni mucho menos tan bonito como me habría gustado. En el laboratorio no estoy del todo bien, echo mucho de menos el buen ambiente del laboratorio de España. Soy consciente de que tenía mucha suerte y mi situación no era ni mucho menos la media, pero la adaptación al nuevo laboratorio es complicada. Por la parte científica, yo no creo que vaya tan mal: es un proyecto completamente nuevo y poco a poco van saliendo cosas. He conseguido una beca EMBO, que supuestamente es algo muy prestigioso y esas cosas, así que bueno, al menos me queda otro año y medio de trabajo relativamente seguro.

Tardamos lo suyo en conseguir establecernos, pero en junio montamos nuestra casita en Berna. Tenemos lo necesario y estamos contentos con ella. Hay que mirar las cosas por el lado positivo, y yo pienso en eso: tenemos una casita más grande, tenemos la chimenea que queríamos, y hasta tenemos dos gatos que nos reciben ocasionalmente en el portal (los de los vecinos). Con el nuevo año, además de nuestra casa, haremos de esto nuestro hogar.

Según fue avanzando el año yo me di cuenta de que me convenía aprender alemán, así que primero me centré en aprender algo por mi cuenta y después me metí en clases en la Universidad. Estoy contenta con ello, y la verdad es que para el poco tiempo que llevo en serio, con las clases, el avance es brutal. Asumo que no todo va a ser tan rápido como al principio, pero me gusta.

Hacia el final del año la batería de mi portátil pasó a mejor vida, y eso en parte explica que no haya escrito casi los últimos meses. Tardé un montón de tiempo en conseguir cita para cambiarla, y como estaba ocupada entre trabajo y estudiar alemán tampoco me ponía mucho a escribir desde el ipad. Pero ya tengo la batería nueva, que esperemos que dure mucho, y empezaremos el nuevo año con un nuevo esfuerzo de escritura.

Ahora, repasemos los propósitos…

  • Libros: este año he leído sólo 5 libros, frente a los 12 del año anterior, así que no he cumplido mi propósito. De ellos, sólo uno ha sido en inglés. Mal, muy mal. Como esto hay que arreglarlo, me propondré reservar al menos uno de los turnos de tren a la semana para leer. Además, me gustaría poder leer un poquito de vez en cuando por las noches, una costumbre que tenía antes y he perdido. Tengo muchos libros pendientes de lectura y muchas ganas, así que veremos como se presenta el nuevo año. Próposito: 6 en español, 6 en inglés… y un microlibro (infantil, por ejemplo) en alemán!
  • Publicaciones: finalmente (aleluyaaa!!) he publicado el paper como segunda que había enviado hace dos años. Sí, por fin me quito el muerto de encima. Mi propósito era conseguir subir mi h-index a 5, cosa que sí he logrado. Para el próximo año, el propósito es conseguir publicar el paper que me queda pendiente de mi tesis, subir el h-index a 6 y tener algo con lo que crea que voy a poder publicar un paper de mi postdoc. Este último apartado es el más difícil, veremos si lo consigo.
  • Series: el año ha sido un completo desastre en el tema seriéfilo. Creo que para el próximo año me voy a plantear algo similar a la lectura, y ponerme un día fijo para la visualización de algo. La parte buena es que más o menos tengo controlado el tema descarga desde el exilio, y ahora que el ordenador ha resucitado intentaré actualizar todo y automatizar un poco el sistema. Además, como tengo ordenador en el trabajo el portátil puede quedar dedicado de forma casi exclusiva al ocio casero. Propósito: seguir un par de series para distraerme.
  • Blog y Twitter: en este apartado creo que he cumplido, porque especialmente en los últimos meses he estado algo más activa. El blog ha tenido sus momentos de gloria con los posts sobre el ébola, y en twitter creo haber estado un poco más participativa que el año anterior. El propósito es escribir un post cada dos semanas de media y seguir interactuando con otros humanos en twitter y también en Wocial, nuestro reducto para los ex-grg. Además, hay algún que otro proyecto en mente para mi vida virtual… pero de planes no trazados mejor no cuento nada.
  • Viajes: poco me he movido este año… Fui por primera vez en mi vida a Alemania (dos veces!), visité Milán en unas pequeñas vacaciones, fui a Barcelona en otras pequeñas vacaciones… Pero el resto de viajes han sido para visitas familiares. Una vez solucionado el tema traslado (que con todo nos llevó casi medio año), esperemos que el próximo año podamos viajar algo más. No pretendo grandes viajes, lo que quiero es hacer pequeñas escapadas por Suiza.
  • Conciertos: cumplí en Marzo con mi propósito del concierto de Scorpions, pero como pensaba, no he podido ir a ningún otro concierto desde entonces. En el nuevo año, intentaré asistir a algún concierto, sin que sea necesariamente un gran evento… pero añadir al menos un nuevo nombre a la lista.
  • Laboratorio: no he matado a nadie, pero he estado muy cerca un par de veces. Este propósito va en serio… en mi laboratorio suizo no debo matar. No sabéis hasta que punto he llegado a plantearme si un par de guantazos no solucionarían algún que otro problema!
  • Ejercicio y vida sana: si ya esto… bueno… mejor dejamos en que renuevo propósito dado el desastre de este año.
  • Comida sana: bueno, lo mismo que el anterior, ya si tal este año. No, en serio, este año sí, que no puedo seguir quejándome todo el día de que me duele todo. Ejercicio y comer bien a partir de mañana, que hoy tengo preparada cena hipercalórica.
  • Productividad: creo que aquí no ha ido tan mal. Aunque ha costado, he conseguido mantener una rutina de levantarme pronto, aprovechar bastante el tiempo en el tren, trabajar sin dormirme, ir a clase de alemán… Pero todo es poco, así que todavía hay que mejorar.
  • Idiomas: el francés se ha ido a la mierda al alquilar el piso en Berna y no en Friburgo como pensaba que ocurriría hace un año, pero eso me ha permitido centrarme en el alemán. Para el próximo año, mi objetivo es tener un papelito del centro de idiomas que diga que he pasado oficialmente el nivel A2… y con nota. A los que os pueda parecer que me planteo un nivel muy bajo, os animo a asistir a unas cuantas clases de alemán, es un idioma difícil no, lo siguiente.
  • Nuevo propósito: no crecer. Parece que todo el mundo considera que estoy en un momento de mi vida en el que tengo que estar más seria, que tengo que cambiar mis costumbres, que no puedo ir por la vida como cuando era estudiante. Pues no, eso no puede ser así. Me cuidaré, me mantendré sana, y no creceré. Seguiré poniéndome camisetas frikis si me apetece, arreglándome más si me apetece y sobretodo, disfrutando de la vida. No por ser postdoc tengo que pasarme la vida con cara de amargada. La ciencia es divertida, y aunque el mundo pretenda lo contrario, yo pretendo disfrutar haciendo mis experimentos, porque tengo la suerte de hacer algo que me gusta, y nadie me lo va a amargar. Así que no, el traje chaqueta y la crema antiarrugas no van a entrar en mi vida por ahora. Un papel no va a cambiar mi vida, y menos si ese cambio es para mal.

Con esto, creo que tengo más que suficiente para los próximos doce meses. Por supuesto, hay más, pero el resto son de esos propósitos que no se hacen públicos. Hace un año decía que el post se autopublicaría mientras yo estaba en un hotelazo en Montreaux. Este año estoy en nuestra casa, en Berna, tras diez días de visitas familiares por España. Y esta noche empieza nuestro nuevo año, y lo empezaremos con un previo de lo que queremos para el próximo: juntos, en nuestra casa, al calor de nuestra chimenea, con un gran asado y planeando el futuro. Y esa chimenea quemará kilos de leña, pero también quemará todo lo malo de este año para empezar de nuevo con fuerzas y ilusión. Esperemos que el próximo año sea realmente un año de cambios, un año en el que todo mejore para todos, para los que estáis en España, para los que estamos fuera, un año de recuperación de verdad (y no eso que dice Rajoy), un año en el que recuperemos la ilusión y podamos decir que sí, si queremos, podemos. Ojalá podamos hacer muchas cosas nuevas en este nuevo año.

Fin de la primera fase del reto A2

Las cosas se me complicaron recientemente y no dediqué tanto tiempo como esperaba al aprendizaje de alemán.

Mañana empezará la fase 2 del reto A2, en la que espero poder apoyarme de unas clases particulares que me ayuden a mejorar. Creo que lo que más me ha hundido han sido las últimas dos o tres semanas, en las que casi no le he dedicado tiempo, por lo que habría necesitado refrescar cosas antes de empezar a hacer el test.

Finalmente no me he atrevido a hacer el test A2, me he quedado con el A1, para ver si podía realmente aprobarlo, si la DW me iba a decir que debería matricularme en A2. Mañana intentaré apuntarme a un intensivo de A1 para fijar conocimientos y no dejar ninguna laguna que me haga perderme, y estableceré un nuevo objetivo plan para los próximos 3 meses, a ver si para fin de año si puedo decir que estoy aprendiendo.

En cualquier caso, he hecho mi test de A1, y al menos puedo decir que algo claramente he aprendido. Al menos no estoy tirando el tiempo a la basura. Y como prueba de ello, aquí os dejo la captura de pantalla del resultado:

Untitled

 

Seguiremos informando!